3回目の英会話教室。
施術の予約が入ってしまったので、時間を変更しなくてはいけませんでした。
その事を事前に先生に伝えなくてはいけません。
電話番号は知っていますが、喋るとなると上手く言いたいことが伝わるか不安です。
メールアドレスは知っているので、メールをすることにしました。
Hello,this is Yoh.(こんにちはヨウです。)
I reserved last week that I 'll be able to have your lesson at 4 tomorrow.(先週に明日4時にレッスンが受けれると予約しました。)
but,I 'll get the job at that time.(しかしその時間に仕事が入ってしまいました)
The job'll finish till 4:30.(その仕事は4:30までには終わります)
So,is it ok that I would come at 4:30?(4:30に行ってもいいですか?)
読み返すと全くもって恥ずかしい英文です。
特に最後の文なんかは
Could you change the time of my lesson from 4:00 pm to 4:30 pm?
の様な文にすべきでした。
先生からは
Yes,OK
とだけ返信いただきましたが。
今回もiphoneで撮影しながらレッスンを受けようと、機材を持って行きました。
患者さんの施術は4:15に終わり、着いたのは4:20。
誰もいません。
おかしいな?
と思いながらも待つことにしました。
先生にはメールを送ります。
Hello.this is Yoh.(こんにちはヨウです)
Are you absent now?(今は不在ですか?)
May I wait for you?(待っていたら良いですか?)
この時にはすでに4:50です。
5:30から患者さんの予約が入っていたので帰ることにしました。
Did you forget to have my lesson?
It is a pity I can't receive the lesson.
I'm going home.
先生からは
I'm on my way.(そっちに向かっている途中です)
と返信があったのに気づき、
Are you there?
と送ると、
Yes.
と返信がありました。
時間はすでに5:00です。
自転車で教会まで行くと、先生は5:00からだと勘違いしたと言っていて、
私に次の用事があるので今回はレッスンの中止と、次回はよろしくお願いしますと伝えて帰りました。
貴重な機会を失いましたが、5:30からの患者さんが思ったより早く来院されたので結果オーライでした。